HOTEL DE VILLE
Read moreAsnières-sur-Seine is home to the town hall, which is also a local authority. The site provides information on administrative formalities, services for families and senior citizens, culture, work in progress and upcoming events. The town hall also provides an online portal for certain administrative procedures.
L’HÔTEL DE VILLE
Read moreFrom the former town hall built in the 1930 s, Michel Euvé, the architect who rehabilitated the city hall building, kept the entrance and the campanile. Inside, a mineral sculpture welcomes the visitor in the lobby. Outside, in the centre of the town hall, another sculpture, made of metal painted this time. It is signed by Nicolas Sahnes and was designed on the computer from the form of a previous work. The artist simply extracted the geometric structure which, once distorted, does not book at the centre of this basin only its "emptiness".
COMITÉ DÉPARTEMENTAL DE CYCLOTOURISME DES YVELINES
Read moreLes Clayes-sous-Bois offers many possibilities for cycling enthusiasts. The Comité Départemental de Cyclotourisme des Yvelines, affiliated to the Fédération Française de Cyclotourisme, offers a variety of activities and training courses for cyclists of all levels. The committee also promotes initiatives for young people, with competitions and road education competitions.
TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE – PALAIS DE JUSTICE
Read moreThe court of large instance (also referred to as TGI) considers civil disputes between private persons (physical or moral) that are not attributed by law to another civil jurisdiction, as well as civil disputes involving applications over € 10 000. The Court of Large Instance also considers many cases, irrespective of the amount of the application:
Status of persons: marital status, filiation, nationality…
Family: matrimonial regimes, divorces, parental authority, succession, etc.
The court of large instance consists of magistrates, a president, vice-presidents, judges (judges, judges for family affairs, judges of children, pretrial judge, enforcement judge) as well as clerks and various staff. The Public Prosecutor intervenes with the court in civil proceedings to apply for the application of the law and to ensure respect for the general forces of society; he is represented by the Prosecutor of the Republic and his substitutes, which form the PARQUET Prosecutor's Office. French justice is delivered in a public hearing, so you can attend a trial if it is not family or in camera. All you have to do is get to the proper dress in the court and get to know you at the reception to know the schedules of the hearings, but you can easily call the reception.
PREFECTURE DES YVELINES
Read moreThe term speaks for itself: the prefecture is the building where headquarters and works the prefect! The prefect supervises all the boroughs of the department, which are themselves led by a sub-prefect sitting in the sub-prefecture of the borough. Versailles Prefecture has several missions:
It issues acts of identity, passports, grey cards and driving licences.
It deals with the management of residence permits for étangers
It controls the legality of the acts of local authorities
It deals with the organisation of elections, etc.
You often need to be patient and get up early to be the first served and the first in queues! A good book will not be too and above all, before queuing up, find out about the site of the prefecture to be on the way to having all the papers and documents necessary for your request, so as to avoid connaîsstre the joys of waiting! A good physicist…
DDASS DES YVELINES (DIRECTION DEPARTEMENTALE DES AFFAIRES SANITAIRES ET SOCIALES)
Read moreDDASS is an administration at the departmental level of the intervening State in the field of health, social and medico-social policies. Its mission is observation, implementation of policies of integration, integration, solidarity and social development, actions to promote and prevent public health, environmental health protection, control of hygiene rules, guardianship and control of health, medical and social institutions. DDASS really has at the heart of its policy the fight against exclusion and all kinds of abuse.
CONSEILDÉPARTEMENTAL DES YVELINES
Read moreThe Departmental Council, yes, but for what purpose? He has a fundamental role to play! It is part of the daily life of each of us. He cares for Man during all stages of his life: from his birth with Maternal and Child Protection (PMI) for example, to the end of his life with the Personalized Autonomy Allowance (APA). Here are the main competences of the Yvelines Departmental Council:
Social Action: children and families, youth, the elderly, disability, health, the fight against exclusion
Spatial planning: territorial policies, roads, economic action, agriculture
Environment, living environment: environment, transport, tourism and leisure
Education, youth, sport, culture: education, culture and heritage, sports.
As you will have understood, the Departmental Council has a great place in the life of each citizen, holds the keys to many things and will answer all your questions, concerns and curiosities!
CHAMBRE DES METIERS ET DE L'ARTISANAT DES YVELINES
Read moreThe CM of Yvelines is a public administrative institution which provides for craftsmen, apprentices and professional craft organisations, a mission of training, consultancy, business registration and representation to the public authorities. The Chamber of Trades is present to accompany the craftsman in every step of his career, learning, creation or resumption of business, training, development, transmission. She works for this in consultation with professional craft organisations.
COMITE DEPARTEMENTAL DE LA RANDONNEE PEDESTRE DES YVELINES
Read moreFrom its small name Codérando 78, the Hiking Committee is an association representing the French Federation of Hiking in the Yvelines Department. An association that caters to all walks of life, develops hiking in France as a walking practice, contributes to environmental protection and values green tourism and leisure. The Codérando 78, on the other hand, with itineraries on Yvelines: it ensures the development and maintenance of the trails, informs them and publishes topoguides around the hiking. This association is also a good way to educate passionate and passionate hikers about nature protection! Each year, more than a thousand kilometres of trails are maintained and preserved, and about kilometres of itineraries that are created. So to travel more than a thousand kilometres in Versailles and Yvelines, go fast, at the step of race, on their site! The Candérando offers a refreshing and refreshing green course!
CHAMBRE D'AGRICULTURE DE RÉGION ILE-DE-FRANCE
Read moreThe Chamber of Agriculture offers a range of services to farmers in the region, including advice on setting up and transferring farms, plant and animal production, the environment, business management, diversification and marketing. It also offers training in the agricultural sector, as well as services to local authorities, notably in the fields of food, urban planning, energy and climate. The Ile-de-France Regional Chamber of Agriculture is also involved in agricultural innovation projects, such as organic farming, agroecology and urban agriculture.
CHAMBRE DE COMMERCE ET D’INDUSTRIE
Read moreThe CCIV de Versailles is the second chamber of commerce and industry in France. It was created on 22 November 1899 by decree of the President of the Republic, Emile Loubet. His offices sit in a magnificent pavilion (dating back to 1751), which is no other than the former mansion of the Duchess of Barry, the mistress of King Louis XV. What is the CCIV for? It accompanies the economic development of yvelinoises and val-d'oisiennes enterprises; it is a public institution of the State under the responsibility of entrepreneurs, traders, industrialists and service providers. It offers services tailored to entrepreneurs who want to create, develop, transmit, export and innovate. CCIV, thanks to its strong and diversified skills, advises and assists creators, as well as traders or business executives. The former Jeanne du Barry hotel is also famous for its beautiful gardens!
POLE EMPLOI
Read moreTo contact the agency, call 09 72 72 39 49. Pôle emploi is France's national employment agency, offering services to jobseekers and employers alike. Services include job search assistance, business start-up support, vocational training and much more.
OMS 17
Read moreThe online tourist guide presents the Office du mouvement sportif du 17e arrondissement de Paris, located at the Mairie du 17e arrondissement de Paris, 16/20 Rue des Batignolles. This office offers a variety of martial arts disciplines, including aikido, aikibudo, judo, ju-jitsu, kendo, karate, taekwondo, tai chi chuan and chi gong.
OMS 2
Read moreParis, the capital of France, offers a multitude of sporting activities for sports enthusiasts. OMS Paris Centre Arrondissement is an association of sports clubs in the 2nd arrondissement of Paris. It offers a wide range of sports, including aikido, aquagym, badminton, basketball, English and French boxing, capoeira, soccer, Chinese gymnastics, maintenance gymnastics, hip-hop, judo, karate, kick-boxing, kung fu, swimming, sumo, taichi, table tennis, archery and yoga. Activities are mainly organized at the Jean Dame gymnasium, which is the central venue for sports activities in the 2nd arrondissement. The OMS Paris Centre Arrondissement's mission is to promote sporting activities by clubs in the 2nd arrondissement and to generate sporting activity in the area.
OMS 11
Read moreThe 11th arrondissement of Paris offers a wide variety of sporting activities for residents and visitors alike. The Office Municipal des Sports (OMS) is the organization responsible for promoting and coordinating sporting activities in the city. The OMS works in partnership with several local sports associations, such as APSAP, TC11, AS Bouvines and ASCA, which offer a variety of sporting and cultural activities.
OMS 16
Read moreThe Office du Sport du 16ème arrondissement de Paris is an association of 90 local sports associations, schools and sports clubs. Its aim is to develop the practice of physical education and sports in the arrondissement, as well as to promote sport for all, health sports and disabled sports. OMS16 offers a diversified sports policy, with activities to suit all ages and levels. Among its clubs is the Société d'Equitation de Paris, located in the heart of the Bois de Boulogne, which offers an ideal setting for horseback riding. Club 1 Pas pour 2 offers yoga classes for seniors and Modern'Jazz ballet for children.
OMS 15
Read moreOMS Paris 15, led by Benoit de Lamberterie and his team, is committed to actively supporting the arrondissement's sports clubs. In a difficult health context, many clubs have seen their membership numbers decline. The OMS has therefore organized several exchanges with clubs to identify their material, human and financial needs. The aim is to draw up a long-term support strategy for the clubs.
OMS 20
Read moreOMS 20 is the Office du Mouvement Sportif of the 20th arrondissement of Paris. It offers a wide variety of sports in the city's clubs. Sports on offer include aikido, aikibudo, aquagym, martial arts, athletics, badminton, basketball, French boxing, capoeira, dance, fencing, fitness, soccer, judo, karate, swimming, pilates, qi gong, taekwondo, tennis, table tennis, yoga and many more. OMS 20 also organizes sporting events such as club open days, sports training courses and awards ceremonies in collaboration with the Mairie du 20e arrondissement.
ONEMA
Read moreOnema, National Office for Water and Aquatic Environments, is the French reference technical body on the knowledge and monitoring of the state of water and on the ecological functioning of aquatic environments. There are local Antennes antennas in the region:
Regional Directorate Nord/Picardie/Ile de France/Haute-Normandie: 3 Sainte-Marie Street - 60200 Compiègne, (tel) 03 44 38 52 52.
Regional Directorate Champagne-Ardennes/Lorraine/Alsace: 3 rue des Garennes - 57155 Marly, (tel) 03 87 62 38 78.
Regional delegation Brittany/Basse-Normandie: 84, Rennes Street - 35510 Cesson-Sévigné, (
tel) 02 23 45 06 06.
Regional Directorate Centre/Pays-de-Loire/Poitou-Charentes: 112, Faubourg de la Him - 86000 Poitiers, (tel) 05 49 41 29 88.
Regional Directorate Franche-Comté/Burgundy: 22 Boulevard du Doctor-Jean-Veillet - 21000 Dijon, (tel) 03 80 60 98 20.
Regional delegation Rhône-Alpes: Parilly Park - Chemin des Chasseurs - 69500 Bron (tel) 04 72 78 89 40.
Regional delegation Aquitaine/Midi-Pyrénées: Quai de l'Etoile - 7, boulevard de la Gare - 31000 Toulouse (tel) 05 62 73 76 80. Antenne de Pau: Building of the Pyrenees, 2 D - 64000 Pau (tel) 05 59 82 22 80.
Regional Delegation of Langudeoc-Roussillon: 55, chemin du Mas-de-Matour - 34790 Grabels (tel) 04 67 10 76 76.
EDF DIRCOM
Read moreIn Rennes, discover this new agency that opens in January. A vanatage: energy solutions within your reach. EDF therefore launches the Energy Brittany Innovation programme to accompany the Bretons in a better electricity consumption. Because a well insulated home with an efficient heating system is energy efficient, EDF encourages individual home owners heated to electricity in Brittany to implement their eco-renovation project. To facilitate the realization of the thermal improvement work, EDF, with Energy Brittany Innovation, offers advantageous financing solutions and relies on a network of qualified building professionals: Partners Blue Sky. To learn more, call them or visit their HTTP site: //enbrin.edf.comsitez plus and discover the many benefits present: a trip that you will not regret! For innovation, the complementarity of responses, performance and partnership with the different actors in the territory, this agency will open you up horizons. A program for the region! Tailor-made!
ECOLE DES SPORTS
Read moreIt's difficult when you're a child to set aside a sport without knowing it… The principle of sports school is simple and avoids this: for one year, all children can practice the sports of their choice in turn, to start and move towards what they like most. In the programme, collective sports such as basketball, football, rugby; individual sports, such as athletics, swimming, mountain biking, climbing, circus, archery, tennis, roller; and sport adapted for disabled children.
AMBASSADE DU VIETNAM EN FRANCE
Read moreFor all consular procedures, it is advisable to make an appointment in advance. The Vietnamese Embassy in France is also active in promoting cooperation between the two countries, and regularly organizes events and meetings.
MAIRIE DE BALLAINVILLIERS
Read moreAppointments are required for all requests concerning the town planning department.
COMMISSARIAT CENTRAL DU 1ER ARRONDISSEMENT
Read moreAt the central office of the 1 st district, the reception is permanent, as is the police station of rue Pierre Lescot. The office has a reception and proximity investigation service (SAIP), three district police units (UPQ Vendome: 45, Place du Marché Saint-Honoré - UPQ Royal Palace: 24, Rue des Bonne Enfants - UPQ Les Halles: 10 Pierre Lescot Street), two brigades of delegations and proximity surveys (BDEP), and a reception and judicial treatment service (CAS).
BUREAU DE POSTE PARIS CONVENTION
Read moreThe 15 th arrondissement has 14 post offices. The Convention has a financial adviser space, free service of postage, self-service kiosks and photocopiers. The offices open until 20 p. m. are as follows: Beaugrenelle, Welcome, Boucicaut, Citroën, Convention, Sorry, Duplex, François Bonvin, George Brassens, Lourmelle, Desnouettes, Saint Lambert, Volunteers, Vouille. All the offices in this district are accessible to people with reduced mobility and to the visually impaired.
HOTEL DE POLICE
Read more"Police Headquarters" is an elegant term for the main police station of Versailles. The expression seems even more overrated when you know a little about the history of the premises on Avenue de Paris. The beautiful Jeanne du Barry, mistress of Louis XV, stayed a few numbers away in a pretty mansion with sumptuous gardens. The Police Headquarters was located in Madame du Barry's crew hotel, a beautiful imposing Italian-style building built on the Mautbauron hill by the Marne contractor for the first valet of the Dauphin. In 1775, Claude-Nicolas Ledoux, at the request of the favourite, added a wing for the stables overlooking the Avenue de Paris! Poor Madame du Barry was guillotined in 1793.... The fact remains that the judicial police settled there in 1970. While police stations rarely rhyme with good news or lightness, it is not every day that one can file a complaint in a 17th century building where the echoes of the favourite's crews still resonate!
CENTRE JAPONAIS DES COLLECTIVITÉS LOCALES
Read moreThe CLAIR, abbreviation of the English Council of Local Authorities for International Relations, opened in Paris in October 1990 a permanent representation office for all local Japanese authorities : the Japanese Centre for Local Communities, also known as CLAIR Paris. CLAIR conducts studies of local administration and finance systems in France as well as in other European countries, and supports Japanese research programmes in France. Also, in the interest of better information and understanding, the CLAIR publishes a quarterly leaflet on Japanese local authorities and distributed free of charge to Japanese ministries, regions, departments and institutions. Regularly, seminars and study trips are organised both for French officials in local communities and for the Japanese. Twinning programs, which are highly symbolic of international friendship, are also partly managed by the CLAIR. Today, 47 Japanese local communities are linked by twinning or friendship pacts to French local communities. Finally the most intensive programme of contacts and friendships between the two countries is the JET (abbreviation of the English Japan Exchange and Teaching), which proposes to young foreigners stays in Japan as coordinators for international exchanges in local communities, or as language assistants in colleges and high schools. This programme gives elected candidates the opportunity for a rich and generous exchange of knowledge and culture, such as no tourist travel can ever cause.
FONDATION DU JAPON
Read moreThe Japanese public law foundation was created in Japan in 1972 in order to promote international friendship and mutual understanding. The Foundation of Japan is represented by the Maison de la culture du Japan in Paris. The Foundation organizes a wide variety of cultural programmes based on exchanges of people in areas as diverse as Japanese study, arts, publishing, media and cultural life. Invitations to travel to Japan with fellowships are awarded to researchers, artists or journalists. The Foundation also supports Japanese teaching programs worldwide, participates in the development of Japanese art abroad, organizes exhibitions and performances of artists from all over Japan. Also in a desire to broadcast Japanese culture abroad, the Foundation has a programme of assistance in publishing and translating Japanese works or on Japan, and distributes throughout the world audio-visual equipment, Japanese films, or offers aid for the production of films in Japan as abroad.
JETRO
Read moreA para-government organization for the promotion of trade and investment between France and Japan, the Japan External Trade Organization (JETRO) is a non-profit organization under the supervision of the Ministry of International Trade and Industry (the famous and all-powerful MITI) and created in 1958 to foster economic relations between Japan and the rest of the world. If you want to set up on the Japanese market, it is the JETRO that needs to be addressed. JETRO also exercises a representation activity for the Maghreb countries and Portugal and for a representation in Annex: NEXI (Nippon Export and Investment Insurance), partner of the Nippon credit and investment insurance companies.
CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE JAPONAISE
Read moreThe Japanese Chamber of Commerce and Industry in France (CCIJF) promotes economic and trade relations between France and Japan. Thanks to its Parisian office, it informs individuals about the realization of their project. Its purpose is to serve the common interests of its members and to help resolve their problems in the context of their activities.
SYNDICAT D’INITIATIVE
Read moreThe Syndicat d'Initiative d'Ozoir-la-Ferrière is a voluntary association that provides tourist and cultural information about the town.
URSSAF DE PARIS
Read moreThe Montreuil social security office is useful for companies, associations, administrations, local authorities, individual employers, medical practitioners and auxiliaries, self-employed professionals, seafarers and artist-authors. Urssaf also offers a range of online services, such as certificate verification, online services subscription, etc.
AIDES – DELEGATION DEPARTEMENTALE
Read moreActions: reception, meetings of monthly solidarity, receptions hospital in the hospital of Saint-Germain-en-Laye and the hospital of Mantes-la-Jolie support, near the HIV good people (group of word, conviviality, etc.), prevention near the men who contacts with other men, prevention near the consumers of psychoactive maintenance products, at home, dress of stalls of information and prevention, and close to the action migrants in homes.
AIDES – DELEGATION DEPARTEMENTALE
Read moreFriendly meetings for all, every last Saturday of the month from 12:00. Sharing and exchange around a collectively prepared meal. Friendly meetings for men who relations with other men, first Friday of every month from 19:00. Minibuses of ASSISTANCES 93 is present to Saint-Denis, in front of the Delafontaine Hospital, and the CDDPS of Aubervilliers. Outings backpack (on foot) are also provided on Bobigny, La Courneuve, Aubervilliers, Saint-Denis, Stains, etc.
PERMANENCE SÉCURITÉ SOCIALE
Read moreby appointment, every Thursday from 14 a. m. to 16 p. m., Dominique, a person of Caisse Centrale Assurance Santé (CPAM), helps initiate and teach a CMU and/or AME file.
ENERGAY
Read moreThe gay and lesbian association of the éléctriques and gazières industries and their friends aims to advance the rights of gay people within the company, to fight homophobia, to invest in the medico-social field, to enrich the social link. The association is part of the Homoboulot collective.
LE TROU
Read moreSex-Club Beverage Distributor. Here you come to kiss, the final point! And this falls very well, because the Hole is the place to fuck. On two floors, with spaces with different atmospheres: fantasy of standing love, lying, sitting, in the cabin (open or closed door), in front of the video, in smoke, in the dungeon area (cross of Saint-André, 3 slings). Thematic evenings, depending on the days (agenda to be consulted on the website): à, slibard, sneakers, hood, poil, open sex, playing only.
SMALL
Read moreWith Caffè Black and Cargo, Small accounts are located in the Établissements Street. As its name indicates, Small is a human-sized establishment, organised on two levels and a few 120 m 2, this place welcomes amateurs of good hot plans and other direct plans. The first level consists of a bar with a shop area dedicated to the sale of poppers, dvds and accessories… There is also a video lounge and a smoking room. In the basement are the cabins circuit, the glory hole and the darker corners… In red and black, playing with dark light prints, Small releases a feeling of extreme tension, conducive to promiscuity and stealthy encounters between men. A secure place, always very clean, which can reveal some good surprises.
HÔTEL DE VILLE DE SAINT-LEU-LA-FORÊT
Read moreThe town hall is located in a former château dating back to the 18th century. It was acquired by the town in 1887 and subsequently enlarged. The town's administrative services are open from Monday to Saturday, with variable opening hours. All your administrative formalities are possible here, and are coupled with an efficient online service via the town's website, which brings together all the necessary information.
MAISON DE LA JUSTICE ET DU DROITS
Read moreThe Maison de la Justice et du Droit offers free advice from legal professionals. The principle is simple: you come to the office, tell the clerk or receptionist why you're coming, and your contact will decide whether your legal situation qualifies for an appointment. The office is open from Monday to Friday, but depending on the reason for your visit, certain hours may be more limited.